Nova forma de atender os estrangeiros com intérpretes simultâneos nas subprefeituras de Nagoia

nagoia_subprefeitura_prefeitura
A inovação tecnológica promete reduzir a barreira do idioma estrangeiro nos balcões de atendimento das subprefeituras da cidade de Nagoia (Aichi).

Sete subprefeituras da terceira capital japonesa terão atendimento aos estrangeiros que não sabem o idioma japonês, usando o recurso da videoconferência para a compreensão de ambos os lados, a partir de 18 deste mês. São as subprefeituras de Chikusa, Kita, Naka, Mizuho, Atsuta, Nakagawa (Tomida) e Minato, que iniciarão em fase experimental até 31 de janeiro do ano que vem. Além dessas subprefeituras, 2 unidades estarão disponíveis no Centro Internacional de Nagoia.

O suporte com os intérpretes em tradução simultânea em 6 idiomas, incluindo o português, será feito pelo Centro Internacional de Nagoia. Segundo a matéria do jornal Chunichi “esperamos poder oferecer os mesmos serviços administrativos de forma melhor”, declarou um funcionário da prefeitura.

De acordo com a Divisão de Relações Internacionais da Prefeitura de Nagoia, vivem na cidade 71.446 estrangeiros, o que significam 3,1% da população local.

Atendimento por idioma:
De 3ª a 6ª feira: 9 às 19h00 – inglês
De 3ª a 6ª feira: 10 ao meio-dia e 13 às 17h00 – português e espanhol
3ª feira: 13 às 17h00 – chinês
5ª feira: 13 às 17h00 – coreano e tagalog
Domingos: 4/dez e 8/jan, das 10 ao meio-dia – português, espanhol e chinês
Fonte e foto: IPC Digital com Chunichi Shimbun

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: